{"id":296538,"date":"2021-07-28T13:47:48","date_gmt":"2021-07-28T16:47:48","guid":{"rendered":"https:\/\/anba.com.br\/?p=296538"},"modified":"2021-07-28T13:49:12","modified_gmt":"2021-07-28T16:49:12","slug":"hoda-barakats-brazilian-translator-to-join-live-stream","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anba.com.br\/en\/hoda-barakats-brazilian-translator-to-join-live-stream\/","title":{"rendered":"Hoda Barakat\u2019s Brazilian translator to join live stream"},"content":{"rendered":"<p>S\u00e3o Paulo \u2013 As pre-orders for the <em>O arador das \u00e1guas <\/em>[The Tiller of Waters] by Lebanese author Hoda Barakat start, Tabla publishing house co-founder and editor-in-chief Laura di Pietro discusses the release of the new book with Brazilian translator Safa Jubran in a live stream on Wednesday (28) at 6 pm (BRT) on <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=aUItTyTax1s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">YouTube<\/a>.<\/p>\n<figure id=\"attachment_296536\" aria-describedby=\"caption-attachment-296536\" style=\"width: 300px\" class=\"wp-caption alignright\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-296536\" src=\"https:\/\/anba.com.br\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/safa_a_c_jubran-300x300.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/anba.com.br\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/safa_a_c_jubran-300x300.png 300w, https:\/\/anba.com.br\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/safa_a_c_jubran-150x150.png 150w, https:\/\/anba.com.br\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/safa_a_c_jubran.png 540w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-296536\" class=\"wp-caption-text\"><em>Safa Jubran discusses the translation of the book in a live stream<\/em><\/figcaption><\/figure>\n<p>The novel\u2019s protagonist, Niqula, inherits from the father not just the fabric store but a kind of textile code, a lens through which he can see the world. In the ruins of a ravaged Beirut, in the basement of his store, Niqula will rebuild recollect the sagas of his family and his beloved Chamsa.<\/p>\n<p>Safa Jubran is a full professor of Arabic at the University of S\u00e3o Paulo (USP) and one of the most important Arabic translators in Brazil. Besides <em>The Tiller of Waters<\/em>, Jubran has also translated <em>The Nigh Mail<\/em> by Hoda Barakat from the Arabic into Brazilian Portuguese. Laura Di Pietro moderates this series of live streams interviewing translators.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=aUItTyTax1s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">You can watch the live stream by clicking here.<\/a><\/p>\n<p><strong>Product details<\/strong><\/p>\n<p><em><a href=\"https:\/\/editoratabla.com.br\/catalogo\/o-arador-das-aguas\/?fbclid=IwAR1ZYQ1WMSxEgBF4Q4YcET8Fp-ttWOpc4FKtCGUvAXtoX_eAjBWXolSA3nQ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">O arador das \u00e1guas<\/a><\/em><br \/>\nHoda Barakat<br \/>\nTranslated by Safa Jubran<br \/>\nISBN: 978-65-86824-16-2<br \/>\n240 pages<br \/>\n1<sup>st<\/sup> edition<br \/>\n2021<\/p>\n<p><strong>Translated by Guilherme Miranda<\/strong><\/p>\n<div class=\"credits-overlay\" data-target=\".wp-image-296531\">Press Release<\/div>\n<div class=\"credits-overlay\" data-target=\".wp-image-296536\">Press Release<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As pre-orders for the Brazilian version of the &#8220;The Tiller of Waters&#8221; by Hoda Barakat start, Tabla publishing house cofounder Laura di Pietro talks with translator Safa Jubran in a live stream on Wednesday (28) at 6 pm (BRT) on the publishing house\u2019s YouTube channel.<\/p>\n","protected":false},"author":2316,"featured_media":296531,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[114],"tags":[22389,16628,16168,17422,16169,32882,22391,31501,15719,17418,22390],"class_list":{"0":"post-296538","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-news","8":"tag-arab-literatura","9":"tag-arabic-literature","10":"tag-editora-tabla","11":"tag-hoda-barakat-en","12":"tag-laura-di-pietro","13":"tag-laura-di-pietro-2-en","14":"tag-o-arador-das-aguas-en","15":"tag-safa-jubran-3-en","16":"tag-safa-jubran","17":"tag-tabla-publishing-house","18":"tag-tiller-of-waters"},"wps_subtitle":"As pre-orders for the Brazilian version of the \"The Tiller of Waters\" by Hoda Barakat start, Tabla publishing house cofounder Laura di Pietro talks with translator Safa Jubran in a live stream on Wednesday (28) at 6 pm (BRT) on the publishing house\u2019s YouTube channel.","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/296538","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2316"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=296538"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/296538\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/296531"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=296538"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=296538"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anba.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=296538"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}