São Paulo – Não foi apenas no Brasil que a novela “Cordel Encantado” fez sucesso. Exibida em 2011 pela TV Globo, a atração chegou em outubro de 2012 ao mundo árabe. A produtora Beelink, dos Emirados Árabes Unidos, licenciou os direitos de exibição da novela, ficou responsável pela distribuição e pela tradução para o árabe. O canal pago OSN, de Dubai, e a TV aberta CBC, do Egito, já exibem a trama. Em breve, “Cordel Encantado” entrará no ar no Líbano, em outros países do Norte da África e em um canal de televisão aberta de Dubai.
Quando foi exibida na TV brasileira, “Cordel Encantado” ganhou elogios da crítica e manteve a audiência elevada no horário das 18h porque teve inovações. Uma história de amor de época dos personagens Jesuíno Araújo (Cauã Reymond) e Açucena Bezerra (Bianca Bin) misturou contos de fadas com a história do cangaço brasileiro e também a cultura da literatura de cordel.
Uma nova geração de câmeras utilizadas nas gravações garantiu uma imagem mais nítida, cores mais vivas e detalhes precisos. Segundo a TV Globo, esses foram os motivos que levaram “Cordel Encantando” a atrair a atenção dos clientes estrangeiros em uma negociação que também tinha no portfólio outros produtos da emissora.
“Cordel Encantado” não fez, porém, a estreia dos programas da TV Globo nas telinhas dos países árabes. Libaneses e Iraquianos já assistiram a minissérie “A Casa das Sete Mulheres” (2003) e os marroquinos não perderam os capítulos de “Caminhos das Índias” (2009), “Senhora do Destino” (2004) e “O Clone” (2001), novelas exibidas no Brasil na faixa das 21h.
Até hoje, “O Clone” é uma das tramas mais comercializadas pela emissora a clientes estrangeiros. Já foi licenciada para mais de 90 países e até ganhou uma coprodução com a norte-americana Telemundo, em 2009, para ser exibida no México e nos Estados Unidos. Depois disso, “El Clon” foi vendida para mais 50 países. Segundo a TV Globo, a novela de maior sucesso no exterior foi “Da Cor do Pecado” (2004), de João Emanuel Carneiro, que já foi exibida em mais de 100 países.
“O Bem Amado” foi a primeira a ser licenciada em outro país. Foi vendida para o Uruguai em 1973. Desde então, a empresa comercializou mais de 130 títulos para mais de 170 países. Mesmo novelas antigas, como “Roque Santeiro” (1985) e “O Rei do Gado” (1996) ainda são vendidas.
Futebol brasileiro
De acordo com informações da TV Globo, os países do Oriente Médio que mais se interessam pelos produtos da empresa são o Marrocos, Líbano, Emirados Árabes, Iraque e Irã (que não é árabe).
Mesmo com os clientes já cativos no Oriente Médio e no Norte da África, a Globo afirma que a presença de seus produtos na região está crescendo. “O sucesso de nossa expansão na região se dá pela qualidade mundialmente reconhecida dos produtos Globo e também pelo licenciamento dos direitos do futebol brasileiro pela nossa unidade responsável pela negociação dos direitos esportivos para o mercado internacional”, afirmou a empresa em nota enviada à ANBA. A TV Globo também afirmou que sempre participa de feiras em busca de novos parceiros e para reforçar as alianças que já existem.
A empresa também afirmou que exibir seus programas em outros países é uma “vitrine” e afirmou que o público-alvo destes produtos no exterior é “variado”. “Independentemente de ser formada por brasileiros, ou não, acreditamos que a audiência busca sempre se envolver com a televisão e, para isso, não há nada melhor do que uma boa história, presente em nossas famosas novelas”, afirmou a Comunicação Globo à ANBA.


