Esta é a opinião de Manoel Reis, professor de logística da Fundação Getúlio Vargas (FGV), e tema da última reportagem da série sobre o sistema ferroviário no Brasil preparada pela ANBA. A integração, diz o professor, fortaleceria o comércio regional e a competitividade dos produtos sul-americanos no mercado internacional.
Especiais
This is the opinion of Manoel Reis, logistics professor at Getúlio Vargas Foundation (FGV), the most renowned business administration college in Brazil, and the theme of the last article in the ANBA series about the railway system in Brazil. Integration, according to the professor, would strengthen regional trade and the competitiveness of South American products on the international market.
O setor cresce e vai continuar a crescer até o final da década, mas corre o risco de entrar em estagnação se não forem removidos diversos entraves que aumentam a possibilidade de acidentes e diminuem a velocidade dos trens. A visão da iniciativa privada e do governo sobre esta questão é o tema da quarta reportagem da ANBA sobre o sistema ferroviário brasileiro.
In the third article in the ANBA series of articles about railways in Brazil, ANBA shows the evolution of producers of railcars and locomotives, which almost vanished, were reborn, broke delivery records in 2005 and helped reactivate the economy of whole cities. Brazil is now an export platform for the sector.
Na terceira reportagem da série sobre as ferrovias no Brasil, a ANBA mostra a evolução dos fabricantes de vagões e locomotivas, que quase deixaram de existir, ressurgiram, bateram recorde de entregas em 2005 e ajudaram a reanimar a economia de cidades inteiras. O Brasil é hoje plataforma de exportação para o setor.
In the second article about railways in Brazil, ANBA shows the forecasts of private operators. Companies like MRS and ALL promise heavy investment in maintenance, technology and purchase of railcars and locomotives. At the same time, projects for expansion of the railway grid are starting to come off paper.
Na segunda reportagem da série sobre ferrovias no Brasil, a ANBA mostra as previsões das operadoras privadas. Empresas como a MRS e a ALL prometem aportes pesados em manutenção, tecnologia, compra de vagões e locomotivas. Ao mesmo tempo, projetos de expansão da malha começam a sair do papel.
ANBA is publishing, starting today, a series of articles about railways in the country. The sector, which was in decadence, has undergone a process of revitalization over the last decade and currently answers to over 26% of the Brazilian transport grid. Perspectives are for further growth in future.
O Brasil é um dos favoritos ao título mundial, mas os integrantes da equipe de Carlos Alberto Parreira não serão os únicos brasileiros em campo. José Clayton e Francileudo dos Santos, maranhenses naturalizados tunisianos, fazem a festa da torcida da Tunísia. Já o carioca Marcos Paquetá é o técnico da Arábia Saudita.
Groups of tourists, mainly from Europe, are travelling to the region to observe the bird fauna. According to figures supplied by the World Wildlife Fund (WWF), around 650 different species may be observed in the Pantanal, an area of wetland in the midwestern Brazilian states of Mato Grosso and Mato Grosso do Sul. Inns that offer the activity have even created a special catalogue for the visitors. This way, they have complete information about the birds they can see during their outings.
Grupos de turistas, principalmente da Europa, estão viajando à região para observar a avifauna. Segundo dados do WWF, cerca de 650 espécies diferentes podem ser observadas no Pantanal. As pousadas que oferecem a atividade criaram até catálogos especiais para os visitantes. Dessa forma, eles têm informações completas das aves que observam durante os passeios.
Brazilian architect and urbanist Edmundo Werna implemented in Yemen, in 2004, a program that brought together groups of volunteers and government authorities. The intention was to promote local growth. The work generated good results for the population and won the Dubai International Award in the Best Urban Practices Category.
O arquiteto e urbanista brasileiro Edmundo Werna implantou no Iêmen, em 2004, um programa que aproximou grupos voluntários e autoridades governamentais. A intenção foi promover o crescimento local. O trabalho deu bons resultados à população e foi premiado no Dubai Internacional Award na categoria Melhores Práticas Urbanas.
Brazil has been conquering a highlight spot in the international market of jewels, which generates a turnover of US$ 15 billion per year. National pieces are sold already in 50 countries. The United Arab Emirates, Bahrain and Saudi Arabia are among the main importers.

