São Paulo – House-Museum Ema Klabin, in São Paulo, Brazil, promotes the course “Procurar o coração: os textos científicos do Egito Antigo” (Looking for the Heart: Scientific Texts from Ancient Egypt). It will consist of seven classes starting in April 27, every Saturday, from 3 to 5:30 pm. Enrollment can be registered through the foundation’s website and it costs BRL 450 (USD 120).
Classes are taught by researcher and archeologist Cintia Gama, who have participated in three archeologic missions, is a doctor of ancient Egyptian religion and a former advisor of the Louvre Museum. “The course is titled ‘Looking for the Heart’ because that’s how ancient Egyptians called the texts we now call scientific, ‘texts to look for the heart,’” explained Gama.
In the picture above, the medical papyrus Edwin Smith, circa 1700 BC, exhibited in the New York Academy of Medicine.
The course aims to present Ancient Egypt through texts considered practical or scientific, concerning the most diverse areas of Egyptian society. Divided in seven classes, the course deals with the themes: scribes; Egyptian medicine and its texts; history and geography texts and calendars; math and its texts; law documents and correspondences; magical and oracular texts; and hymns, praises, and mythological papyri.
Cintia Gama is a doctor in ancient Egyptian religion at École Pratique des Hautes Études in Sorbonne, Paris, France, and was a scientific advisor in the department of Egyptian antiques of the Louvre Museum. She has also a masters in archeology from Federal University of Rio de Janeiro and a major in history from University of São Paulo, Brazil, and was part of three archeological missions to Egypt. Gama teaches history of gastronomy in Faculdades Metropolitanas Unidas.
Quick Facts
Course “Procurar o coração: os textos científicos do Egito Antigo”
April 27 to June 29, always on Saturdays
Seven classes from 3 to 5 pm
30 places
Cost BRL 450,00 (USD 120)
House-Museum Ema Klabin
Rua Portugal, 43, Jardim Europa – São Paulo
55 11 3897-3232
Enrollment through the website
Translated by Guilherme Miranda