São Paulo – O poeta iraquiano Khalid al-Maaly estará no Brasil na próxima semana para participar da Jornada de Poesia do Oriente, que acontece na segunda-feira (12) e terça-feira (13), na Universidade de São Paulo (USP). Ele contou para ANBA, em entrevista exclusiva por telefone, um pouco do que vai trazer ao País para o encontro, que terá sete poetas orientais em apresentações traduzidas para o português.
"Na minha poesia, falo sobre as experiências da minha vida", conta Maaly. "Eu nasci no deserto e, ainda bem jovem, deixei o Iraque e fui para França e Alemanha", diz o poeta. A apresentação de Maaly contará com a tradução do professor e escritor Mamed Jarouche. "É uma experiência excelente e muito necessária. É importante haver este intercâmbio de línguas diferentes", destaca Maaly sobre sua participação na USP.
Esta é a segunda vez que Maaly vem ao Brasil. A primeira foi em 2006, quando participou de um fórum cultural em Fortaleza, no Ceará. Quando perguntado sobre o que conhece sobre literatura brasileira, ele menciona nomes relacionados à colônia árabe, como Raduan Nassar e Milton Hatoum, e brasileiros famosos como Mário de Andrade, Jorge Amado e Machado de Assis, do qual afirma ter lido quatro livros.
Hoje, aos 56 anos, Maaly vive entre Beirute, no Líbano, e Bagdá, no Iraque. "Escrevo de forma contínua, frequentemente", conta o poeta sobre sua rotina de trabalho. Dono de uma editora, a Al-Kamel Verlag, ele traduziu quatro livros de poesia alemã para a língua árabe. Já sua obra própria é mais extensa, compreendendo dez livros de poesia e três de prosa, todos em árabe.
A apresentação de Khalid al-Maaly acontece no dia 12 (segunda-feira). Neste dia, também se apresentam o israelense Ronny Someck, o russo Viatcheslav Kupriyanov e o chinês Yao Feng. No dia 13, o público ouvirá os poemas do coreano Know Tae Joung, do japonês Ikuko Onotera e do armênio Nahapet Kutchak.
Leia abaixo um dos poemas de Maaly, em tradução livre feita do espanhol para o português.
Quando estaremos fartos da vida?
O caminho se corta e as tuas memórias se agitam
de longe,
Quando você veio ao mundo e quando saiu dele?
A mão que você tinha, levantada sozinha,
E nós, de longe, vemos este espantalho dos mortos,
E voltamos, passando por aqui,
Quem estava conosco?
Desde quando as palavras que se dizem vêm?
Quando o vento se vai?
Quando estaremos fartos da vida de verdade, e esqueceremos
Quem está esperando diante da porta?
Serviço
Jornada de Poesia do Oriente
Dias 12 e 13 de novembro
Das 10h às 12h30 (cada apresentação dura 30 minutos)
Local: Auditório da Casa de Cultura Japonesa na USP
Av. Prof. Lineu Prestes, nº 159 – Cidade Universitária- São Paulo
Entrada gratuita

