São Paulo – Foi divulgada nesta terça-feira (05) a lista de autores que concorrem ao 12º Prêmio Internacional de Ficção Árabe (Ipaf, na sigla em inglês), o mais importante prêmio da literatura árabe do gênero. O local escolhido para o anúncio foi o Teatro Nacional Palestino, em Jerusalém, em reconhecimento à próspera cena literária palestina, segundo a organização da premiação. Na foto acima, o evento de 2017.
Os seis finalistas são Hoda Barakat (Líbano), Adel Esmat (Egito), Inaam Kachachi (Iraque), Mohammed Al-Maazuz (Marrocos), Shahla Ujayli (Síria) e Kafa Al-Zou’bi (Jordânia). Cada um dos autores pré-selecionados receberá US$ 10.000. Nenhuma das obras selecionadas tem tradução para o português ou foi publicada no Brasil. A ficção árabe campeã será divulgada em cerimônia em Abu Dhabi, no dia 23 de abril, e o vencedor ganhará US$ 50.000.
A cada ano, os finalistas são anunciados em um local diferente. Além de Jerusalém, Ramallah e Belém serão palco de eventos literários do Ipaf. O prêmio literário já contemplou escritores palestinos como Ibrahim Nasrallah e Rabai Al-Mahdoun.
Três autoras mulheres que já haviam sido indicadas em outras edições do prêmio retornam ao rol de finalistas. A iraquiana Inaam Kachachi, com o livro “The Outcast” (“A Exilada”, em tradução livre). Ela havia sido pré-selecionada em 2009, com “The American Granddaughter” (“A Neta Americana”), e novamente em 2014, com “Tashari”. A síria Shahla Ujayli, pela obra “Summer with the Enemy” (“Verão com o Inimigo”), a mais jovem autora da lista, indicada anteriormente por “Nadwa”, em 2014, e finalista com “A Sky Close to Our House” (“Um Céu Próximo à Nossa Casa”), em 2016. E a libanesa Hoda Barakat, com o livro “The Night Mail” (“O Correio Noturno”), indicada por “The Kingdom of the Earth” (“O Reino da Terra”), em 2013.
Essas três autoras competem pelo prêmio com o aclamado romancista egípcio Adel Esmat, por “The Commandments” (“Os Mandamentos”, em tradução livre). Sua obra “Tales of Yusrus” (“Contos de Yusrus”) ganhou o prêmio em 2015 e tem tradução para o inglês. Competem também com o antropólogo político marroquino Mohammed Al-Maazuz, indicado pela segunda vez ao prêmio, este ano com “What Sin Caused her to Die?” (“Que pecado fez ela morrer?”). Disputam ainda com a autora jordaniana Kafa Al-Zou’bi, que está pela primeira vez entre os finalistas com seu quinto romance, “Cold White Sun” (“Frio Sol Branco”).
Com quatro, este ano tem o maior número de mulheres finalistas desde que o prêmio foi lançaod, em 2008. Para celebrar a divulgação dos finalistas, o Prêmio Internacional de Ficção Árabe realizará uma série de eventos em toda a Palestina, em parceria com o British Council e The Educational Bookshop.
Os seis romances finalistas selecionados entre 16 obras concorrentes, publicadas em árabe entre julho de 2017 e junho de 2018, revelam o melhor da ficção árabe contemporânea, explorando questões de pertencimento, mudanças sociais ao longo de gerações de famílias árabes e a batalha contínua contra os defeitos fundamentais da natureza humana.
“The Night Mail” conta a história de imigrantes, exilados e sem-teto, que escreveram cada um uma carta, que agora estão perdidas como eles. “The Outcast” é baseado em uma história real e fala sobre o Iraque moderno pela vida de uma jornalista forçada a fugir de seu país. “Cold White Sun” revela a alienação de um jovem intelectual jordaniano da sociedade conservadora em Amã.
Em “Summer with the Enemy” conhecemos três gerações de mulheres sírias em Raqqa por meio de um relato sobre um galanteio histórico. Já “The Commandments” fala de uma família egípcia e as lições de vida passadas de um avô a um neto para ajudá-lo a evitar tentações. Por fim, “What Sin Caused her to Die?” compartilha a história de uma mulher divorciada que resiste à tristeza e à depressão por meio da filosofia e da música.
O anúncio do vencedor precede a Feira Internacional do Livro de Abu Dhabi, de 24 a 30 de feveiro. O vencedor do ano passado foi “The Second War of the Dog” (“A Segunda Guerra do Cão”), do jordaniano-palestino Ibrahim Nasrallah.
O prêmio tem o objetivo de expandir o alcance internacional da ficção árabe, e oferece financiamento para a tradução ao inglês de seus vencedores. É um prêmio literário anual para ficção em prosa no idioma árabe, financiado pelo Departamento de Cultura e Turismo de Abu Dhabi (DCT Abu Dhabi) e mantido com o apoio e mentoria da Booker Prize Foundation, de Londres.