São Paulo – Encontrar tradutores, pesquisadores e professores que trabalhem com literatura brasileira no exterior, estudar a ação destas pessoas e fazer a divulgação deste trabalho. Esta é a missão do projeto Conexões – Mapeamento da Literatura Brasileira No Exterior, do Instituto Itaú Cultural, criado no final de 2008, e que já mapeou 192 destes profissionais em 25 países.
O projeto conta com dados de profissionais que responderam a um extenso questionário, informando os autores brasileiros com os quais atuam, outras áreas de interesse da cultura brasileira, que tipo de trabalho realizam em relação à literatura nacional, se são ligado a centros de pesquisas, entre outros dados.
Os Estados Unidos são o país onde se encontra a maior parte das pessoas e instituições que lida com a literatura brasileira, mas o projeto quer encontrar tradutores, pesquisadores e professores que trabalhem com o tema em todas as partes do mundo, inclusive nos países árabes.
"Acho que o Líbano é o país que tem mais possibilidades (de ter estes profissionais) porque a imigração de lá para o Brasil foi muito forte", afirma Claudiney Ferreira, gerente do Núcleo Audiovisual e Literatura do Itaú Cultural e idealizador do Conexões. "Acho que é o país árabe onde podemos ter mais pessoas trabalhando com a literatura brasileira", destaca. Por enquanto, já foram encontrados profissionais de Argélia, Marrocos e do próprio Líbano, mas que atuam fora de seus países de origem.
Entre os dados descobertos pelo projeto está o de que o escritor brasileiro de origem árabe Milton Hatoum é o segundo autor vivo mais trabalhado pelos estrangeiros, ficando atrás apenas de Chico Buarque. No topo da lista de autores está Machado de Assis.
Segundo Ferreira, uma das maiores dificuldades de encontrar estes profissionais no mundo árabe é a língua. "A gente tem percebido que alguns tradutores e pesquisadores conhecem a literatura brasileira por meio do inglês", relata. Problemas de conexão com a internet também têm atrapalhado o contato com estas pessoas. No entanto, o projeto também tem recebido apoio para encontrar estes profissionais da literatura nacional entre os árabes, como a divulgação feita pelo Centro Cultural Brasil Líbano, instituição inaugurada em abril deste ano, na cidade de Beirute.
O projeto mantém um blog, no qual são divulgadas boa parte das informações levantadas pela pesquisa. Publicado somente em português, Ferreira afirma que já pensa em traduzir o site para línguas como inglês e espanhol. Com os dados obtidos no questionário, o Conexões criou uma rede que une os profissionais estrangeiros entre si e também os coloca em contato com os autores brasileiros.
Desde o início do projeto, já foram promovidos encontros entre os dois grupos em São Paulo, Rio de Janeiro, Ouro Preto e Chicago, nos Estados Unidos. Em outubro, irá ocorrer um novo evento, desta vez na Espanha. Para 2012, estão previstos encontros na França e na Alemanha. Os eventos, realizados sempre em português, contam com a parceria de instituições locais e são abertos ao público.
Ferreira diz que muitos dos estrangeiros pesquisados despertaram seu interesse pela literatura brasileira como forma de conhecer o país. "Há pessoas mais antigas que começaram por terem relações pessoais ou políticas [com o Brasil] e passaram a se interessar pela cultura e literatura", revela.
Entre as dificuldades encontradas por estes profissionais está o fato de que os dicionários bilíngues de língua portuguesa são, na maioria das vezes, editados com o português de Portugal. "Isto pode distorcer a tradução. Seria importante para o tradutor ter dicionários de português do Brasil para sua língua", ressalta Ferreira.
Além do blog, a procura por estrangeiros ligados à literatura brasileira também é feita por meio de redes sociais como Facebook e Twitter, além do envio de mensagens para pessoas indicadas pelos próprios escritores ou outros pesquisadores.
Além das pessoas físicas, o projeto está começando a cadastrar também as instituições com as quais os estrangeiros são ligados, como centro de estudos e pesquisas. A lista já conta com o nome de 120 instituições.
Quem for estrangeiro e trabalhar com literatura brasileira, ou para aqueles que queiram indicar um profissional estrangeiro que atue nesta área, pode entrar em contato com o Conexões (veja contatos abaixo).
Contatos:
Email: contato@conexoesitaucultural.org.br (ou) claudiney.ferreira@itaucultural.org.br
Site: http://conexoesitaucultural.org.br/?page_id=2144.

