Cultura

Manual prático ilustrado Português/Árabe, escrito por Norma Simão Adad Mirandola, foi lançado no último final de semana pela Editora Adonis. Livro surgiu de listagem de palavras criada por Norma para ajudar filha a aprender o idioma árabe. Elas são descendentes de sírios.

“Perto do Coração Selvagem”, o primeiro livro da escritora, foi traduzido por Safa Jubran do português para o idioma árabe. Clarice é um dos maiores nomes da literatura brasileira do século 20. Lançamento oficial ocorreu no Instituto Guimarães Rosa, em Beirute.

Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior já contribuiu para que 17 traduções no Egito, três do Líbano e uma na Alemanha obtivessem recursos para levar ao árabe as histórias dos autores brasileiros.

Quatro pessoas farão provas nos dias 23 e 26 de abril no Líbano para comprovar proficiência em língua portuguesa. Certificado pode ser usado como comprovante para ingresso em universidades e validação de diplomas.

Criações foram selecionadas em concurso de arte sobre a Feira de Trípoli, no Líbano, projetada pelo brasileiro Oscar Niemeyer. Mostra organizada pela Embaixada do Brasil em Beirute e pelo Instituto Guimarães Rosa Beirute poderá ser vista na galeria Marsah entre 12 e 27 de abril.