A feira, a primeira do calendário de eventos de moda do país, reúne expositores de 15 estados, que representam 85% da produção brasileira de calçados, estimada em 670 milhões de pares por ano. Até o dia 16 de janeiro são aguardados 55 mil visitantes e 2.000 compradores de mais de 60 países.
Especiais
A apresentação do livro foi escrita pelo próprio Lula e o prefácio, pelo primeiro-ministro do Líbano, Rafik Hariri. O escritor é Roberto Khatlab, que hoje vive em Beirute e é autor de vários livros sobre o Oriente Médio, publicados em português, inglês e árabe.
Motivated by scholarly and cultural motives, the Brazilian emperor took two long tours, in 1871 and in 1876-77, of Middle Eastern and North African countries. In his luggage he brought photographs, objects, and books, currently in the National Library, as well as notes. "These were travels for knowledge, Dom Pedro wanted to be seen as an intellectual," explains professor Rubens Fernandes Júnior.
Motivado por interesses eruditos e culturais, o imperador brasileiro fez duas grandes viagens, em 1871 e em 1876-77, a países do Oriente Médio e Norte da África. Trouxe na bagagem fotografias, objetos e livros que compõem hoje o acervo da Biblioteca Nacional, além de deixar anotações. "Foram viagens de conhecimento, Dom Pedro queria ser visto como intelectual", conta o professor Rubens Fernandes Júnior.
With the support of the state federation of industries, five businessmen of Santa Catarina state intend to produce, starting next year, a 4 wheel drive jeep for mixed use, and intend to export to the United States and to Mercosur.
Com apoio da federação das indústrias do estado, cinco empresários locais pretendem começar a produzir jipe 4×4 para uso misto a partir do próximo ano e já planejam exportar para os Estados Unidos e países do Mercosul.
Essa é a avaliação do embaixador brasileiro em Damasco, Eduardo Monteiro de Barros Roxo. A Síria será o primeiro país árabe visitado por Lula neste ano. Durante a viagem, devem ser discutidos acordos de cooperação tecnológica, cultural e educacional.
O país passou a última década pensando quase que exclusivamente em segurança, após a invasão iraquiana. Agora, o plano é reativar a economia, atrair investimentos estrangeiros e tornar o Kuwait porta de entrada para empresas interessadas em participar da reconstrução do Iraque. Para Furlan, essa pode ser a chance do Brasil.
The first car was brought to Brazil in 1891. The auto sector currently represents over 10% of country GDP and is the largest market in South America. Brazil also has some particularities in this industry, such as the dissemination of alcohol as fuel and the rapid growth of "popular cars" (with 1.0 liter engines).
The Muslim Beneficent Society inaugurated the first Islamic temple in Brazil in 1955. According to the entity, Muslim immigration to the country gained strength in the second half of the 20th century.
Primeiro templo islâmico foi inaugurado em 1955, no bairro do Cambuci, na capital paulista, pela Sociedade Beneficente Muçulmana. Segundo a entidade, imigração muçulmana ao país ganhou força a partir da segunda metade do século 20.
Countries like Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, Oman, and Yemen have been responsible for 24.7% of Sadia export in the first half of 2003. Foreign trade is already 40% of company revenue.
The Brazilian jewelry industry hopes to pass the US$ 1 billion mark in exports by 2006. With their eye on the Middle Eastern market, Brazilian companies have been gaining experience at international fairs in Dubai and Bahrain.
Exports reached US$ 1.5 million in the first semester, more than what was sold all last year. Business in the sector is run by micro, small and medium-sized companies.

