تحت إشراف الأستاذة الجامعية صفاء جبران، قام عدد من المترجمين – من اللغة العربية إلى البرتغالية والعكس – بتأسيس مجموعة “ترجمة” البحثية التي أصبحت اليوم بمثابة منصة لتوحيد الجهود من أجل تجاوز صعوبات المهنة وتحدياتها والمساهمة في توسيع رقعة الأدب العربي في البرازيل.
آخر الأخبار
- العراق يعتزم انتاج 4.3 مليون برميل من النفط
- مصر والمغرب: نصر عربي في كأس العالم
- حبيبة تحول الاستحمام إلى أحد طقوس العناية الشخصية
- التجارة العالمية للأسمدة وانخفاض بنسبة 30%
- في فرنسا: البرازيل ومصر تؤكدان على شراكتهما
- مزيد من النصائح لزوار المغرب
- الأتيمويا البرازيلية تلقى رواجاً لدى السعوديين
- معرض الصور العربي البرازيلي #64

