Especiais

Pouco conhecido dos brasileiros, o Iêmen transpira história. Com patrimônio preservado e antigas tradições mantidas, ele abre uma janela para o passado da Península Arábica. Leia sobre o país na segunda reportagem da série da ANBA sobre a região.

Emirados Árabes, Arábia Saudita e Iêmen têm laços territoriais, históricos, étnicos, religiosos e econômicos. Mesmo assim, esses países tão próximos são também muito diferentes. A patir de hoje a ANBA mostra, em uma série de reportagens, as particularidades de cada um.

United Arab Emirates, Saudi Arabia and Yemen have territorial, historical, ethnic, religious and economic ties. Despite being so close to each other, however, these countries are also very different from one another. Starting today, ANBA will show their idiosyncrasies in a series of articles.

The tourist enterprises in the emirate have started investing to receive Brazilian tourists better. This movement is the result, largely, of the non-stop flight between Dubai and São Paulo, which has made the search for the destination rise. The director at Emirates Brazil, Ralf Aasmann, said to ANBA that the flights are full and that the company is going to open a seventh weekly flight.

Os empreendimentos turísticos do emirado começam a investir para atender melhor os turistas brasileiros. O movimento é resultado, em grande parte, do lançamento do vôo direto entre Dubai e São Paulo, que fez a procura brasileira pelo destino aumentar. O diretor da Emirates Brasil, Ralf Aasmann, disse à ANBA que os vôos estão bem cheios e a empresa vai lançar a sétima freqüência.

E para o Brasil também, pois o país tem o maior potencial de crescimento agrícola e é grande importador de fertilizantes. Eduardo Daher, diretor da Associação Nacional para Difusão de Adubos, diz que a escassez mundial de fosfato deverá ocorrer antes da do petróleo. A abertura em andamento do mercado marroquino, principal produtor mundial, é de interesse das empresas brasileiras.

And for Brazil too, as the country has the largest potential for agricultural growth and is a large importer of fertilizers. Eduardo Daher, director at the National Association for the Promotion of Fertilizers and Lime, says that the lack of phosphates in the world should take place before the lack of oil. The current opening that is in progress in the Moroccan market, the main world producer, is of interest to Brazilian companies.

Além da participação de órgãos públicos em eventos comerciais, o presidente Lula deverá ir novamente à região este ano. Já no primeiro semestre, o ministro da Agricultura, Reinhold Stephanes, pretende ir ao Oriente Médio e Norte da África. As informações são do secretário de Relações Internacionais do Agronegócio, Célio Porto, que estará em Dubai e na Arábia Saudita em fevereiro.

In addition to the participation of public organisations in trade events, the Brazilian president Lula should go to the region once again this year. In the first half of the year, the minister of Agriculture, Reinhold Stephanes, wants to visit the Middle East and North Africa. The information were supplied by the secretary of Foreign Relations in Agribusiness, Célio Porto, who should travel to Dubai and Saudi Arabia in February.

Parafusos, uniformes, calçados, móveis. Nem só de tecnologia vive a cadeia de petróleo e gás, tamanha a diversidade e a demanda da Petrobras e das grandes empresas do setor. É nesse complexo e vasto universo que os pequenos empreendedores têm chance de se firmar. No última dia da série sobre micro e pequenas empresas, veja o que o Sebrae e a Petrobras estão fazendo para buscar e capacitar esses pequenos fornecedores.

Screws, uniforms, shoes, furniture. Technology is not all that there is to the oil and gas (O&G) production chain, such is the diversity and demand by the Brazilian state-owned oil company Petrobras and other large players in the sector. It is in this complex and vast universe that small entrepreneurs have a chance to establish themselves. In the last day of the series on micro and small businesses, learn what the Brazilian Micro and Small Business Support Service and Petrobras are doing in

Size does not matter. Nor is it an obstacle to exporting. Although the volume of foreign sales by micro and small companies is still low, the number of successful projects is rising. In the second day of the series on micro and small businesses, ANBA features those who are already exporting, and highlights the importance of programmes by the Brazilian Export and Investment Promotion Agency and the Brazilian Micro and Small Business Support Service, aimed at increasing the presence of the small o

Elas podem ser micro ou até médias. Penam com os juros pouco amigáveis na hora de pedir financiamento e se perdem no emaranhado de tributos. Muitas já exportam. Mas exportam muito pouco. Ainda assim, as microempresas e empresas de pequeno porte estão aparecendo, se profissionalizando cada vez mais e brigando por um lugar no mercado como gente grande. Nesta série especial, a ANBA mostra porque as pequenas estão cada vez mais notáveis.

They might be micro or even medium-sized. They struggle with unfriendly interest rates when the time comes to request funding, and they get lost amidst a web of taxes. Many of them are already exporters. But they export very little. Still, micro and small companies are emerging, becoming increasingly professional and vying for a place in the market, just as grown-ups do. In this special series, ANBA shows why small companies are gaining notoriety.