Experts will debate the subject next Tuesday (5) in a virtual event with translation into Arabic and Portuguese. It is promoted by Brazil’s Representative Office in Ramallah.
Browsing: Arabic
The exhibition at São Paulo’s Immigration Museum features canvases crafted by artists from the United Arab Emirates.
Ambassador Qais Shqair (pictured below), head of the Arab League mission in Brazil, pens an article in which he presents theses that point to Arabic as the language that gave rise to others.
Six-year-old twins Filipe and Lorenzo Barros started learning Arabic on their own when they were two. On a visit to the Arab Brazilian Chamber, they got a scholarship to study the language twice a week.
Publishing house Dublinense has recently sold three books by Brazilian authors to two Arab publishers. One of them will be translated into Persian.
Exhibition ‘Tarikh al-Brasil’ by Brazilian photographer Marcelo Schellini showcases the African Arab community living around mosques in São Paulo. The photos can be seen at the São Paulo Museum of Image and Sound from next Saturday, May 1st.
A debate regarding books written in Brazil by Syrian and Lebanese immigrants and their descendants will be featured on the Brazilian publishing company Tabla’s social media outlets.
Jaguatirica publishing house’s ‘Teaching Soccer: Beyond the Ball Rolling’ will be published in Egypt by Al-Arabi publishing house in January 2022. The book is the result of the work by researchers of Brazilian university UFMG.
A guide called ‘Using Language to Conquer’ brings important words for Brazilians to communicate in 22 languages, including Arabic, to serve as a tool in business.
The Center for Arab and Islamic Studies at the Federal University of Sergipe (UFS) will offer an online course on translation processes from Arabic into Portuguese. Classes will run from January 26 to February 11.
Out of all Arabs and Arab descendants in Brazil, those professing the Muslim religion display the highest rate of command of the language: 82%, much higher than among Catholics and Evangelicals.
ANBA spoke with Laura di Pietro, who founded the publishing house alongside Ana Cartaxo. This month will see Table start releasing fictional work by Arab, Turkish and Iranian writers, translated directly into Brazilian Portuguese.
Next Tuesday (30), Ali Jeratli of Syria will teach an online lesson how to cook tabbouleh, while also explaining the meaning of a few words. The class is part of the Immigration Museum program, in partnership with NGO Abraço Cultural.
Documentary film ‘Dâd in São Paulo’ (2018) features professors and students from the University of São Paulo’s Department of Oriental Languages. Filmmaker Abdurrahman Abu Hasna has been living in Brazil for a year and a half now.

