“Perto do Coração Selvagem”, o primeiro livro da escritora, foi traduzido por Safa Jubran do português para o idioma árabe. Clarice é um dos maiores nomes da literatura brasileira do século 20. Lançamento oficial ocorreu no Instituto Guimarães Rosa, em Beirute.
Safa Jubran
O livro Meu nome é Adam, de Elias Khoury, será tema do próximo encontro online do Clube do Livro da Editora Tabla, no dia 29 de maio, da qual participam o escritor Milton Hatoum e a tradutora Safa Jubran.
Editora focada em publicar títulos de escritores do Oriente Médio e Norte da África no mercado brasileiro lançou um clube de leitura para apreciadores dessa literatura. Primeiro encontro ocorre em 18 de agosto sobre o romance Correio Noturno, da libanesa Hoda Barakat.
Editora Tabla publica os livros “Homens ao sol” e “Umm Saad”, sobre a luta e a resistência palestina. Obras traduzidas ao português estão em pré-venda.
A trilogia ‘Crianças do gueto’ tem como primeiro livro ‘Meu nome é Adam’. Obra reconstrói a história do povo palestino por meio da memória de um vendedor de falafel. Tradução para o português é de Safa Jubran.
Lançamento presencial no restaurante palestino será neste domingo (03), com a presença da editora da Tabla, Laura di Pietro, e dos editores do livro no Brasil, Safa Jubran e Michel Sleiman.
Antologia com poemas de 17 jovens nascidos em Gaza será traduzida do árabe para o português. Toda a verba arrecadada com a venda dos livros será revertida para o Tamer Institute for Community Education, de Ramallah.
Para abrir a pré-venda do livro ‘O arador das águas’, segundo título de Hoda Barakat na editora Tabla, a cofundadora Laura di Pietro conversa com a tradutora Safa Jubran em live nesta quarta-feira (28) às 18h no Youtube da editora.