Especiais

Vestidos bem coloridos, saias com babados, blusas de panos únicos. A moda criativa que o Rio faz tem permitido ao estado aumentar as suas exportações acima da média nacional.

Colourful dresses, ruffled skirts, one-piece blouses. Creative fashion made in Rio has enabled the state to expand its exports above the national average

O governador Jaques Wagner voltou animado de uma viagem ao país. Acompanhado de empresários, ele se reuniu com representantes dos setores público e privado em busca de investimentos para o estado. À ANBA ele disse que aguarda resultados concretos já para 2009.

The governor of the northeastern Brazilian state, Jaques Wagner, came back in high spirits from a trip to the country. Accompanied by businessmen, he met with public and private sector representatives, seeking to attract investment. He told ANBA that concrete results are expected as early as 2009. 

The measure published yesterday reduces the import fee from 10% to 2% and the objective is to guarantee the supply of the canned product industry. It also benefits fish exporters, among them Morocco, the main supplier to Brazil.

Nos últimos três anos os estrangeiros investiram US$ 7,5 bilhões em shopping centers do Brasil. Atraídos pela estabilidade da economia nacional e pela indústria crescente do setor, eles ajudaram a impulsionar o segmento no país. Apenas em 2007 foram abertos 22 empreendimentos da área.

In the last three years, foreigners invested US$ 7.5 billion in Brazilian shopping centres. Attracted by the stability of the national economy and by the expansion of the sector, they helped boost the segment in the country. In 2007 alone, 22 enterprises were launched in the field.

O crescimento da economia brasileira vem se refletindo na redução da pobreza e da desigualdade de renda no país. O Brasil cresceu a uma média de 4,5% nos últimos quatro anos, o que chegou até as famílias mais pobres. O aumento do salário mínimo está entre os fatores que colaboraram na diminuiçao da pobreza.

The stability and growth of the Brazilian economy has been reflected in the reduction of poverty and income inequality in the country. Brazil has grown on average 4.5% over the last four years, and this has reached the poorest families. The increase in income of the minimum wage is among the factors that collaborated most to the reduction of poverty.

The United Arab Emirates, especially Dubai, is a meeting point for people from all over the world. The trade hub vocation is older, but has been boosted with the arrival of petrodollars. In the last report in the series on the Arabian Peninsula, ANBA shows some of the Dubai that exists beyond the skyscrapers and the luxury resorts.

Os Emirados Árabes Unidos, Dubai especialmente, são um ponto de encontro de gente do mundo inteiro. A vocação de entreposto comercial é antiga, mas foi potencializada com a chegada dos petrodólares. Na última reportagem da série sobre a Península Arábica, a ANBA mostra um pouco da Dubai que existe além dos arranha-céus e dos resorts de luxo.

Na terceira matéria da série sobre a Península Arábica, a ANBA mostra que a Arábia Saudita, apesar de conservadora do ponto de vista cultural e religioso, é aberta no que diz respeito ao comércio. O poder de compra do país mais rico do mundo árabe fica evidente nas lojas de luxo dos shoppings e na variedade de produtos nas prateleiras dos supermercados.

Little known to Brazilians, Yemen transpires history. With preserved assets and ancient traditions maintained, the country opens a window into the past of the Arabian Peninsula. Read about the country in the second ANBA article in the series about the region.